Хоч Эдвард - Девушка, Принесенная В Жертву



Эдвард Хоч
ДЕВУШКА, ПРИНЕСЕННАЯ В ЖЕРТВУ
Перевод с английского А.Елькова, Ю.Копцова
Настало время, и правителем могучего народа ацтеков стал мудрый
Кутлацума, долго трудившийся вместе с другими учеными царства над уточнением
календаря и уточнением премудростей бытия. Теперь, во цвете лет, он мог
повести свой народ к новым высотам просвещенности...
- Скажи-ка, Монто, - спросил он однажды у одного из учеников, когда они
прогуливались вблизи храма великого Кецалькоатля, - как, по-твоему, за
джунглями, за водами живут люди?
- Конечно живут, Кутлацума, - ответил молодой спутник. - Целая раса, и
когда-нибудь они приплывут к нашим берегам.
- И разрушат все, созданное нами?
- Возможно.
Ответ ученика расстроил Кутлацуму, который видел, какого высокого уровня
достиг его народ в области изучения окружающего мира: развитые формы
общественной жизни дополнялись превосходными методами образования и
астрономических исследований. Установленные на вершинах храмов огромные
камни-календари (сам Кутлацума высекал эти камни) являлись безмолвными
свидетелями прогресса цивилизации ацтеков. И правитель был обеспокоен.
- Монто, мы должны сделать все, чтобы отсрочить этот день - день, когда
возникнет угроза всему, когда начнется разрушаться уклад нашей жизни. - Они
поднялись на вершину храма, куда вела широкая лестница, и правитель
произнес:
- Посмотри на все это - улицы, лавки... воздвигаемые повсюду здания...
размеренное движение. Мы проводим перепись населения и управляем мудрой
рукой. Неужели мы... и они исчезнут?
- Наши поколения уйдут, а наши дети умрут.
- Но разве мы должны умирать, Монто? Должны?.. - Мысль внезапно пришедшая
ему в голову, целиком захватила его. - Монто, собери совет мудрейших. Я буду
говорить.
- О чем, Кутлацума?
- О вечной жизни, разумеется.
Когда все собрались, самые ученые из ученых ацтеков стали высказывать
свое мнение. Два дня они говорили о религии и медицине, и наконец решение
было найдено.
Люди умирают, потому что перестает биться их сердце. Надо только найти
путь, как сохранить сердце живым, и бессмертие, о котором они мечтают,
станет явью, а с ним придет надежда на сохранение ацтекской цивилизации на
вечные времена, - даже когда из-за моря нагрянет враг.
- Сердце, - изрек Кутлацума. - Вот ключ ко всему. Отправляйтесь к людям и
разыщите того, кто хочет нам помочь. Спустя несколько дней в комнату
Кутлацумы привели молодую, очень красивую девушку по имени Нотия.
- Тебе рассказали, что от тебя требуется? - спросил он.
- Для меня это большая честь, о господин.
- Но ты совсем молодая. Понимаешь ли ты, ради чего идешь на такую жертву?
- О да, господин.
- Пусть будет так.
И вот у подножья храмовой лестницы было выбрано место - Кутлацума ни за
что не стал бы делать это в тайне от всех. Нотию подготовили и одели в
развевающееся, доходящее до пят платье.
Накануне, когда должно было произойти это торжественное событие,
Кутлацума долго беседовал с врачами. Рано утром все вместе они отправились к
Кизаль - старой умирающей женщине.
- Мое сердце ослабло, о господин, - завидев их, пробормотала она со
своего убогого ложа.
- Женщина, сегодня мы постараемся помочь тебе.
Выйдя от Кизаль, врачи с опаской спросили Кутлацуму, боясь того, что он
задумал.
- А вдруг нас ждет неудача?
- Тогда попробуем еще раз. И еще.
Один из врачей молча кивнул. Больше им нечего было добавить.
В полдень Монто пришел в дом своего господина.
- Девушка готова. Старая Кизаль готова. Ты решился?
Кутлацума протянул



Назад